牛年初一0时0分,国家广电总局“送客”BBC,宣布不允许BBC世界新闻台继续在中国境内落地,对其新一年度落地申请不予受理。
据法新社消息,当地时间11日,BBC回应称,对中方的举动表示“失望”。
一名BBC发言人说,“BBC是世界上最值得信赖的国际新闻广播机构,它公正、不偏不倚地报道世界各地的新闻。”
"The BBC is the world"s most trusted international news broadcaster and reports on stories from around the world fairly, impartially and without fear or favour."
公正、不偏不倚?众所周知,BBC近年来频频通过毫无底线的手段抹黑、污蔑中国。
例如,去年12月,BBC发布一则探访新疆库车地区的视频,称中国政府“跟踪和阻碍”他们的采访,还炮制了新疆工厂所谓“强制劳动”的新闻。
中国日报曾发布视频起底此事??
据“中国驻英国大使馆”2月11日消息,2月8日,马辉公使视频约见BBC新闻采编部主任芒罗,就该台近日涉疫、涉疆假新闻提出严正交涉。
马公使指出,该台近日频繁就涉疫、涉疆议题播发不实报道,无端抹黑诋毁中国国家形象,充斥严重的双重标准和深刻的对华意识形态偏见,严重偏离该台所标榜的客观、平衡、公正的新闻报道原则,伤害了中国人民的感情,也对自身声誉造成巨大损害。
BBC的偏见报道连国内观众也看不下去了
近日,英国《每日快报》发表了一篇题为《BBC的失败:一半的英国人不想再为“偏见”报道支付执照费》的报道。
文章提到,调查显示,大多数英国公众不再愿意支付BBC的执照费,并且BBC的公正性受到严重质疑。
A majority of the public no longer want to pay the BBC licence fee and the impartiality of the broadcaster is in grave doubt, according to exclusive research.
民意调查发现,超过一半(56%)的受访者支持取消BBC的执照费,并要求BBC改为订阅模式。目前,英国观众收看BBC需要每年支付157.5英镑的执照费。
图源:盖蒂图片社
这项对1700人进行的民意调查还显示,人们普遍认为BBC未能在报道中做到公正无误。
The polling of 1,700 people by Redfield & Wilton Strategies also reveals the widespread belief that the BBC has failed to be unbiased in its reporting.
几乎一半的人(47%)表示,BBC近年来在新闻报道方面一直不公正;而相比之下,认为BBC公正的人不及三成(28%)。
Almost half of people (47 percent) said the BBC has failed to be impartial in its news coverage in recent years, while fewer than three out of 10 (28 percent) thoughtit had succeeded.
调查还发现,人们强烈支持开设一个新的新闻频道,用以替代BBC。
约三分之一(33%)的受访者同意这一观点:“BBC没有做到不偏不倚,我们需要另一个新闻频道提供不同的视角。”
A third of respondents (33 percent) agreed with the statement: “The BBC is not impartial and balanced, and there is a need for another news channel to offer a different perspective.”