就我国国情而言,俄乌冲突中的认知战给我国社会带来的直接心理冲击不亚于1991年海湾战争。但与此同时,在认知战的相关讨论中,仍存在基于以往媒体经验等原因而盲目轻敌的心态。比如,“大翻译运动”只是国外反华势力的“新花样”。 ”,并没有上升到与国家安全相关的战略高度。因此,如何理解和解读认知战的基本概念和范畴,特别是其日常作战的基本形态和特点,成为了一个不容忽视的中心问题。避免。
自1990年代以来,我国整体媒体迭代周期不断加快。短短30年,经历了传统纸媒和广播系统的市场化和产业化改革,传统互联网和移动互联网呈指数级增长。中国的波浪式崛起,不仅脱离了发达资本主义国家的认知框架,而且在我国也有一个鲜明的现实,明明是基于不同的媒体经验,却又处于同一个话语场域。例如,在国内外关系、军事理论、新闻传播等学科中,在讨论俄乌冲突中的认知战时,存在明显的媒体经验鸿沟。理论体系扩展到社交媒体和社交网络阶段。因此,他们在谈到以俄乌冲突中与我国有关的“大翻译运动”为代表的认知战的典型形式时,习惯性地将其解读为当代版的“和平演变”,或者认为是国内语境中比较熟悉的知名大V套路,或者是从图文到算法层面的抽象讨论。
事实上,敌对势力刻意关注我国“大翻译运动”等形式的认知战,背后是美军军事理论、战争理念和媒体方法论从混合战到认知战的当代重大变化。以“大翻译运动”为例,它率先在微博、B站、知乎、豆瓣等网络社区炒作并接收了“乌克兰小姐”等看似调侃、调侃的话题,并迅速吸引了大量关注。短时间内的人。同时,他们在饭圈通过类似的管控和评级手段,暗中设置性别、激进民族主义等极端问题,并以“双簧”、“苦涩”等卑鄙手段蓄意挑起战争、制造纷争。肉”,从而释放了大量的人。激烈,极端的言论。在此基础上,敌对势力精心挑选了远没有政治代表的激烈极端言论进行多语翻译,然后故意发布到国外社交平台和Meta、Twitter、TikTok、Telegram等移动互联网应用上。在进一步煽动外国网民对华情绪的同时,利用相关舆论、舆论叠加、化学反应等手段,打着公共外交的幌子,达到绑架政府外交的黑暗目的。
“大翻译运动”只是当代认知战的一种具体形式,但以“大翻译运动”为一个方面,可以全面、赤裸裸地展示认知战的深层伪造、加速主义等具体细节。敌对势力战略。在我国网络社区中,敌对势力依靠精心策划、提炼“大翻译运动”等相关极端问题,直接为其快速迭代的深度造假信息提供素材和依据。从抗疫举措到新疆棉花事件,多轨道、多维度的深度造假信息正是基于这一逻辑在全球不同媒体形式上快速海量发布,起到了点燃舆论和意识形态的作用。在多个主要关键节点操纵舆论。影响。这不仅不同于以往中心化的“和平演进”路径,具有多点开花、快速迭代、跨媒体联动的基本特征,而且具有传统“和平演进”所不具备的媒体潜力。
客观地看到,“大翻译运动”背后的敌对势力的深度伪造、加速主义等认知战战术,在一定程度上达到了他们近年来总体规划的基本预期。从韩国、日本到我国的港澳台地区,从泰国、缅甸等东南亚国家到印度,以及即使是比较弱小的势力也在利用性别问题刻意部署的中亚,敌对势力一直在在过去的五六年里。悄无声息地初步完成了一场明显针对我国的系统性认知战的“围剿”。这也是以“大翻译运动”为代表的相关卑鄙计划在俄乌冲突认知战中进行的现实基础。值得注意的是,自《国安法》实施以来美军研究对华冲突,“台独”、“港独”分子似乎已经转为“地下”,“逆统战”、“奶茶同盟”的反复出现”和“大翻译运动”深刻表明,它们不仅充斥在反华前线,其固有的语言优势也将使其成为长期隐藏在我国虚拟空间中的重大国家安全隐患。时间。
简而言之,俄乌冲突中的认知战已经敲响了历史警钟,不亚于 1991 年的海湾战争。军事理论、战争概念和媒体方法论的方方面面,如认知战,作为关系国家安全的长期问题,需要在战略层面给予足够的重视。以俄乌冲突为特征,我们进入了新的地缘政治周期。在新的国际政治形势下美军研究对华冲突,我们需要进一步探索如何实现我国法律的域外效力、实质性外部制裁等法律和信息化更全面的国家治理手段,充分发挥我国数字文化的作用。在中国工业。高维媒体优势和经验红利,寻求官方、民间和社会各方利益的最小公倍数,进而赢得当代认知战争,全面捍卫包括虚拟空间在内的中国国家的外延利益。 (作者为中国艺术研究院副研究员孙家山,本文发表于2022年3月30日《环球时报》)